东华流韵
背景图
背景图
首页 动态 胜迹 胡同 四合院 名人 展览 老字号 图书 论文 传说 非遗 视频 今日东城
背景图
 
 您的位置:首页 >> 东华流韵 >> 名人
检索
名人
背景图
马悦然
 【字号
曾用名: Nils Göran David Malmqvist 所在区: 所在街道: 朝阳门
地 址: 史家胡同 领 域: 文艺界
  

  马悦然(1924-),瑞典籍汉学家,斯德哥尔摩大学东方语言学院中文系汉学教授和系主任,欧洲汉学协会会长。瑞典文学院院士、是诺贝尔文学奖18位终身评委之一,也是诺贝尔奖评委中唯一深谙中国文化、精通汉语的汉学家。马悦然教授毕生致力于汉学研究,并于欧洲及澳洲的多所著名大学教授中文与文学翻译达四十年之久。

  1924年6月6日马悦然出生于瑞典的云雪平市。1944年,中学毕业以后来到斯德哥尔摩北边的乌普索拉大学读书,入学头两年里,他选的专业是拉丁文。他不仅钻研古代语言,而且对东方古代哲学极为感兴趣,在入学的头两年,他读了不少东方古典哲学著作。1946年,离开乌普萨拉大学,转到斯德哥尔摩大学,跟随高本汉学习古代汉语和先秦文学。1948年,马悦然得到美国洛克菲勒基金会的奖学金,前往中国进行方言调查。1948年,他翻译了陶渊明的《桃花源记》,这是他关于中国文学的第一部译作。高本汉早年研究集中在中国的北方,一直没有机会一探南方语音系统,故此,让他到四川进行方言调查。从上海到重庆、成都,他仅用了两个月的时间便粗略学会了可应付其田野考察工作的西南官话。此后就一头扎在峨眉山下的报国寺内作了八个月的方言调查。后曾去西藏旅行,返川后居住在一位中国化学教授家中继续学中文。1950年他与那位教授的女儿陈宁祖结婚。马悦然在四川两年,成功地收集了重庆、成都、峨嵋、乐山等地的方言资料,返回瑞典后,以这些资料为基础完成了硕士学位论文。1951年获汉学博士学位。
  1952年,马悦然回到乌普萨拉大学语言学系,教了一年汉语和中国文学。1953年到1955年,他任教伦敦大学亚非学院,后到瑞典外交部工作。1956年至1958年,他被瑞典政府外交部任命为驻华使馆文化参赞,在中国的几年中结识不少中国朋友,与著名作家老舍结下了深厚的友谊。1958年至1964年,马悦然离华回国,随即受被聘为澳大利亚国立大学高级中文讲师,后晋升为汉学教授和东方语言系主任。1965年,马悦然回到瑞典,运用他在英伦与澳洲取得的教学管理经验,正式组建斯德哥尔摩大学汉学系。为了促进瑞典的汉学研究与教学工作,他提出应将皇家图书馆、斯德哥尔摩大学图书馆和远东考古博物馆里的中文图书集中起来,建立一个专门的东亚图书馆,这个建议在20多年后于1986年才成为现实。1966-1969年先后任斯德哥尔摩大学语言系主任、瑞典文学、历史和文物研究院副院长。1967-1977年任亚洲学院院长。1980-1982和1986-1988年间任欧洲汉学协会会长。1984年当选为伦敦大学东方和非洲研究学院荣誉院士。1985年,马悦然获选加入瑞典学院(Swedish Academy),成为院中唯一的汉学家院士,拥有诺贝尔奖的投票权,这是一项终身职务。1978和1984年,由于他在汉学方面的成就和传播中国文学方面的贡献,两度获得瑞典国王奖。1990年6月,马悦然从汉学系主任与教授的位置上退休,但他仍在积极从事于中国文学的译介和中瑞文化交流工作。

  主要学术成果有:《另一种乡愁》、《俳句一百首》、《中国西部语音研究》、《二十世纪台湾诗选》。译作有:《春秋繁露》、《西游记》、《水浒传》、《辛弃疾词》等中国古典著作,《毛泽东诗词全集》,也将老舍的《普通病房》、沈从文的《边城》、高行健的《灵山》、北岛的《海岸与被宠坏的孩子》、李锐的《厚土》和《旧址》等作品译介到西方社会。

  马悦然不仅对中国文化感情深厚,他前后两位妻子也都是华人,有两段美好的异国情缘。1950年他四川女子陈宁祖结婚。马悦然的第二任妻子为台湾媒体人陈文芬,两人1998年初识于台湾,此后两人“秘恋”多年,2005年在中国山西宣布婚讯。马跃然2004年8月,来到了他阔别11年之久的中国。去了北京、山西和四川。谈到北京时,他不禁感叹北京变化实在太大了!他以前住过北京的史家胡同也已大不一样!

瑞典王后与马悦然在长城
瑞典王后与马悦然在长城
马悦然
马悦然
马悦然《另一种乡愁》
马悦然《另一种乡愁》
马悦然近照
马悦然近照
背景图
相关文章
·史家胡同
 
主办单位:北京市东城区第一图书馆  京ICP备13017208号  京公安网备:110101000538号
地址:北京市东城区交道口东大街85号 邮编:100007 联系电话:64051155